Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ecclesiastes 5:18

Context
NETBible

I have seen personally what is the only beneficial and appropriate course of action for people: 1  to eat and drink, 2  and find enjoyment in all their 3  hard work 4  on earth 5  during the few days of their life which God has given them, for this is their reward. 6 

NIV ©

biblegateway Ecc 5:18

Then I realised that it is good and proper for a man to eat and drink, and to find satisfaction in his toilsome labour under the sun during the few days of life God has given him— for this is his lot.

NASB ©

biblegateway Ecc 5:18

Here is what I have seen to be good and fitting: to eat, to drink and enjoy oneself in all one’s labor in which he toils under the sun during the few years of his life which God has given him; for this is his reward.

NLT ©

biblegateway Ecc 5:18

Even so, I have noticed one thing, at least, that is good. It is good for people to eat well, drink a good glass of wine, and enjoy their work––whatever they do under the sun––for however long God lets them live.

MSG ©

biblegateway Ecc 5:18

After looking at the way things are on this earth, here's what I've decided is the best way to live: Take care of yourself, have a good time, and make the most of whatever job you have for as long as God gives you life. And that's about it. That's the human lot.

BBE ©

SABDAweb Ecc 5:18

This is what I have seen: it is good and fair for a man to take meat and drink and to have joy in all his work under the sun, all the days of his life which God has given him; that is his reward.

NRSV ©

bibleoremus Ecc 5:18

This is what I have seen to be good: it is fitting to eat and drink and find enjoyment in all the toil with which one toils under the sun the few days of the life God gives us; for this is our lot.

NKJV ©

biblegateway Ecc 5:18

Here is what I have seen: It is good and fitting for one to eat and drink, and to enjoy the good of all his labor in which he toils under the sun all the days of his life which God gives him; for it is his heritage.

[+] More English

KJV
Behold [that] which I have seen
<07200> (8804)_:
[it is] good
<02896>
and comely
<03303>
[for one] to eat
<0398> (8800)
and to drink
<08354> (8800)_,
and to enjoy
<07200> (8800)
the good
<02896>
of all his labour
<05999>
that he taketh
<05998> (8799)
under the sun
<08121>
all
<04557>
the days
<03117>
of his life
<02416>_,
which God
<0430>
giveth
<05414> (8804)
him: for it [is] his portion
<02506>_.
{It is good...: Heb. there is a good which is comely, etc} {all the days: Heb. the number of the days}
NASB ©

biblegateway Ecc 5:18

Here
<02009>
is what
<0834>
I have seen
<07200>
to be good
<02896>
and fitting
<03303>
: to eat
<0398>
, to drink
<08354>
and enjoy
<07200>
<2899> oneself in all
<03605>
one's labor
<05999>
in which
<07945>
he toils
<05998>
under
<08478>
the sun
<08121>
during the few
<04557>
years
<03117>
of his life
<02425>
which
<0834>
God
<0430>
has given
<05414>
him; for this
<01931>
is his reward
<02506>
.
LXXM
(5:17) idou
<2400
INJ
o
<3739
R-ASN
eidon
<3708
V-AAI-1S
egw
<1473
P-NS
agayon
<18
A-NSN
o
<3739
R-NSN
estin
<1510
V-PAI-3S
kalon
<2570
A-NSN
tou
<3588
T-GSN
fagein
<2068
V-AAN
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSN
piein
<4095
V-AAN
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSN
idein
<3708
V-AAN
agaywsunhn
<19
N-ASF
en
<1722
PREP
panti
<3956
A-DSM
mocyw
<3449
N-DSM
autou
<846
D-GSM
w
<3739
R-DSM
ean
<1437
CONJ
mocyh {V-PAS-3S} upo
<5259
PREP
ton
<3588
T-ASM
hlion
<2246
N-ASM
ariymon
<706
N-ASM
hmerwn
<2250
N-GPF
zwhv
<2222
N-GSF
autou
<846
D-GSM
wn
<3739
R-GPM
edwken
<1325
V-AAI-3S
autw
<846
D-DSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
oti
<3754
CONJ
auto
<846
D-NSN
meriv
<3310
N-NSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
I
<0589>
have seen
<07200>
personally what
<0834>
is the only beneficial
<02896>
and
<0834>
appropriate
<03303>
course of action for people: to eat
<0398>
and drink
<08354>
, and find
<07200>
enjoyment
<02896>
in all
<03605>
their hard
<05998>
work
<05999>
on earth
<08121>
during the few
<04557>
days
<03117>
of their life
<02416>
which
<0834>
God
<0430>
has given
<05414>
them, for
<03588>
this is
<01931>
their reward
<02506>
.
HEBREW
wqlx
<02506>
awh
<01931>
yk
<03588>
Myhlah
<0430>
wl
<0>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
*wyyx {wyx}
<02416>
ymy
<03117>
rpom
<04557>
smsh
<08121>
txt
<08478>
lmeys
<05998>
wlme
<05999>
lkb
<03605>
hbwj
<02896>
twarlw
<07200>
twtslw
<08354>
lwkal
<0398>
hpy
<03303>
rsa
<0834>
bwj
<02896>
yna
<0589>
ytyar
<07200>
rsa
<0834>
hnh
<02009>
(5:18)
<5:17>

NETBible

I have seen personally what is the only beneficial and appropriate course of action for people: 1  to eat and drink, 2  and find enjoyment in all their 3  hard work 4  on earth 5  during the few days of their life which God has given them, for this is their reward. 6 

NET Notes

tn Heb “Behold, that which I have seen, I, good which is beautiful.” The phrase “for people” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

sn The phrase “to eat and to drink” is a common idiom in Ecclesiastes for a person enjoying the fruit of his labor (e.g., 2:24; 3:13).

tn Heb “his,” and three times later in the verse.

tn Heb “the toil which one toils.”

tn Heb “under the sun.”

tn The term חֵלֶק (kheleq, “lot”) has a wide range of meanings: (1) “share of spoils” (Gen 14:24; Num 31:36; 1 Sam 30:24), (2) “portion of food” (Lev 6:10; Deut 18:8; Hab 1:16), (3) “portion [or tract] of land” (Deut 10:9; 12:12; Josh 19:9), (4) “portion” or “possession” (Num 18:20; Deut 32:9), (5) “inheritance” (2 Kgs 9:10; Amos 7:4), (6) “portion” or “award” (Job 20:29; 27:13; 31:2; Isa 17:14) or “profit; reward” (Eccl 2:10, 21; 3:22; 5:17-18; 9:6, 9); see HALOT 323 s.v. II חֵלֶק; BDB 324 s.v. חֵלֶק. Throughout Ecclesiastes, the term is used in reference to man’s temporal profit from his labor and his reward from God (e.g., Eccl 3:22; 9:9).




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA